Blog

Website Localization into Russian: Common Mistakes and How to Avoid Them

Posted on

Website localization can be very challenging in general, and localization into Russian presents its own special set of challenges, starting with the Cyrillic alphabet and ending with different preferences and expectations of Russian speakers. These challenges can be broken into 2 categories: design and content. Both of them can be overcome with a little planning… …and readiness to accept that 1:1 design and copy transfer into Russian will not work. Design: Wrangle your calls to action back into their containers, change cascading style sheets settings because Chicago Manual of Style headline formatting does not apply to Russian… …and then deal […]

Blog

New Skills For Translators

Posted on

  In our globalized, hyper-connected world, the role of translators has certainly become crucial but also increasingly complex. As professional linguists, our task no longer consists of “simply” reproducing a source text into a target language; now more than ever, we are required to be multi-skilled to meet the challenges of global communication in a fast-paced, tech-driven environment. In this short article, I will try to outline new skills that translators should consider enhancing in order to be competitive on the market. These views are based on my freelance and in-house experience over the last eight years. Internationalization and localization […]

Personal & Professional Wisdom

My Journey into the World of Globalization and Localization

Posted on

Things started happening in October 2017 when I was a Director of Engineering at Perforce Software. I was given an opportunity to take the lead to drive and implement the localization of our core products and documentation to improve our footprint in the APAC market. Being in engineering and building products is one thing, but localization had never been a part of my expertise or domain, and I had no idea where to start, what to expect, and how to reach the goal of building a localized product. Quite overwhelming! But as it turned out, the timing was perfect because […]

Women that Rock

Localization at Mayo Clinic Means Putting the Patient’s Needs First

Posted on

If you are a Fortune 500 company, your reasons for investing in localization often include expanding and growing your global sales. But if you are Mayo Clinic, the #1 ranked hospital in the United States according to U.S. News & World Report, your primary objective for localization is to ensure the needs of the patient come first. Gianna Martella, Senior Editor for the Global Business Solutions Unit at Mayo Clinic, said Mayo Clinic fulfills this goal by providing accurate and actionable health information for patients. With its full website in English, Spanish and Arabic, and microsites in Simplified Chinese and Portuguese, […]

Blog

Demystifying Global E-commerce

Posted on

On October 4th 2018 Capita Translation and Interpreting (Capita TI) kindly sponsored and hosted our W.L. UK Quarter Three event in their beautiful new offices in central London. The topic was global e-commerce, from the viewpoint of our three fabulous guest speakers, presented in a relaxed and informal environment where we could meet fellow women (and men) in the localization industry. Here’s how the evening unfolded. As with previous Women in Localization events, we kicked off with some drinks and nibbles and a chance to network and mingle. After introducing our sponsor and learning about Capita TI’s extensive range of […]

Blog

W.L. President Anna Schlegel Reflects on 2018 and the Secret Sauce for 2019

Posted on

As the year is quickly moving toward its end, I wanted to give insight on how Women in Localization rolled this year. As President of the 2018 Board, I observe and pay a lot of attention as our Members, Board, Committees, Partners, Sponsors and Advisors drive leadership in our globalization profession. I try to read the tea leaves while also keeping quiet and listening. I recently sat down all alone – a rare occurrence! – with a cup of coffee, no kids, no noise, to make a list and reflect on what we accomplished this year. The list grew kilometric […]

Blog

Women in Localization Announces Improved Website

Posted on

Co-authors: Leah MacDonald, Mimi Moore, Erica Haims In conjunction with its 10-year anniversary and announcement of non-profit status, Women in Localization (W.L.) is proud and excited to announce its new and improved website. Featuring new branding and a refreshed “dashboard” feel, the landing page is now a centralized location for Events, News, Volunteer Opportunities and Tweets. W.L. intends for the website to be a valuable resource for knowledge and opportunities for members and localization industry professionals. The updated Events page features a global events calendar to raise awareness about W.L. chapter and industry events. For example, October 2018 has been a […]

Blog

WLChina – Beijing Chapter – September Salon Event

Posted on

On September 14th, 2018, Women in Localization Beijing Chapter hosted a salon to celebrate the 10th anniversary of the Women in Localization (W.L.). Many enterprises like Pactera, Beyondsoft, RWS, VMware, Canon, Didi, Glodom were invited to attend this event. Also professors and students from Peking University, University of International Business and Economics, Renmin University of China, Beijing Language and Culture University showed their presence as well. At 2:40pm, Ellen Ma, leader of the Women in Localization Beijing Chapter, kicked off this event. Ellen first warmly welcomed the guests from both businesses and universities. Then she gave a brief introduction to […]

Women that Rock

Celebrating International Translation Day 2018

Posted on

Author: Myra Goldie Correction notice: This article was originally published with an error, referring to Blessing Uzuegbu as a single mother. This Sunday, September 30th marked International Translation Day, an annual celebration that acts as an opportunity to pay tribute to the life and work of translators and interpreters who aspire to make the world a slightly smaller place by breaking down language barriers. The day is celebrated with a series of dedicated events, seminars, and symposiums across the world. Four women shared their experiences building careers in the translation industry, and while their job titles, experience, stories, and backgrounds differ […]

Personal & Professional Wisdom

The Indian Market: Building A Case for Local Languages

Posted on

India has become a giant marketplace in recent years. She is becoming a critical player in e-commerce as she starts the transition to a cashless society with online services like Paytm. This major transition arrived with a changing trend in globalization and with the increase in internet connectivity and the resultant e-commerce. Inevitably, the focus strongly shifts to localizing in more than just English and Hindi, to be able to cater to the rest of India who speaks the another 21+ languages. This large consumer group in India, the fast-growing middle class, increased access to mobile phones across all strata […]