BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Women in Localization - ECPv6.15.11//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Women in Localization
X-ORIGINAL-URL:https://womeninlocalization.com
X-WR-CALDESC:Events for Women in Localization
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Kolkata
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0530
TZOFFSETTO:+0530
TZNAME:IST
DTSTART:20220101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Kolkata:20230302T170000
DTEND;TZID=Asia/Kolkata:20230302T183000
DTSTAMP:20260527T030516
CREATED:20230207T024836Z
LAST-MODIFIED:20230302T052844Z
UID:21849-1677776400-1677781800@womeninlocalization.com
SUMMARY:WLIN: Stay Ahead of the Game
DESCRIPTION:Women in Localization India is excited to welcome you all to our first event of 2023 with a much-awaited topic of Game Localization.\n\n\nAs the localization industry continues to thrive and mature\, the Women In Localization India Chapter touches diverse areas for localizers and people from all sides of industries interested in exploring various verticals of localization. We are excited to welcome you all to our first event of 2023 with a much-awaited topic of Game Localization. \nGame localization\, popularly known as a fun field\, has a goal to make a game feel like it was made for the local market\, increasing its appeal and success\, and also comes with some challenges to overcome. The horizon of focus areas can vary from text expansion\, testing and quality assurance\, to technical limitations\, cultural sensitivity\, and linguistic complexities. So how the gaming companies are getting it done\, and what are the metrics establishing the value of localization in gaming? What are the ways to advance a career in the gaming field already being a localizer? There would be many more questions like this popping up in your mind when you hear the name Game Localization.  \nSign up for this event and stay tuned with us to gain insights and inspiration from the experience of seasoned industry peers and don’t miss a chance to get an opportunity to discover the fundamentals\, latest industry trends\, career advancement\, specifications\, and real examples from localized games to stay ahead of the game. \nW﻿hen and Where: \n\nDate: 2nd March\, 2023\nT﻿ime: 5:00 – 6:30 pm\n\nOur esteemed guests are: \n\nAsia Mleczak\, Founder Mana Translation and Game Localizers\nMiguel Sepulveda\, Globalization Specialist @Nimdzi \nMridul Kukreja\, Localization Project Manager @Keywords Studio\nKhushboo Gupta\, Software Engineer @Zynga\n\nA﻿genda \n\n5:00 pm – Welcome note by WLIN\n5:10 pm – Keynote by Khushboo Gupta\n5:20 pm – Webinar by Mridul Kukreja\n5:30 pm – Webinar by Miguel Sepulveda\n5:40 pm – Webinar by Asia Mleczak\n5:50 pm – Q&A\n6:20 pm – Closing Notes\n\nRegistration is free of cost\, but mandatory. Please ensure that you are a member of Women in Localization. In case you are not a member yet\, please sign-up here: https://womeninlocalization.com/sign-up/.
URL:https://womeninlocalization.com/event/wlin-stay-ahead-of-the-game/
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://womeninlocalization.com/wp-content/uploads/2023/02/68d802f9d92dc82d2974a6b8720f59d4.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR