BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Women in Localization - ECPv6.15.11//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://womeninlocalization.com
X-WR-CALDESC:Events for Women in Localization
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:UTC
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:UTC
DTSTART:20240101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20260329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20261025T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20250624T100000
DTEND;TZID=UTC:20250624T110000
DTSTAMP:20260526T125843
CREATED:20250505T010310Z
LAST-MODIFIED:-00011130T070000Z
UID:38651-1750759200-1750762800@womeninlocalization.com
SUMMARY:Test event 2025
DESCRIPTION: Hello!  \n\nThis is a test event 
URL:https://womeninlocalization.com/event/test-event-2025-38651/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20250624T160000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20250624T170000
DTSTAMP:20260526T125843
CREATED:20250611T210919Z
LAST-MODIFIED:-00011130T070000Z
UID:38752-1750780800-1750784400@womeninlocalization.com
SUMMARY:WLPT: Mediação cultural - Uma forma inclusiva de traduzir o mundo
DESCRIPTION:Venha inspirar-se\, desafiar ideias feitas e descobrir caminhos para uma inclusão mais concreta e eficaz. \nPrepare-se para mais uma conversa poderosa no ciclo Fala com Quem Sabe da Women in Localization Portugal! \nNo dia 24 de junho\, às 16h (hora de Lisboa)\, vamos receber Josélia Neves\, professora\, investigadora e empreendedora social que une conhecimento académico\, prática profissional e compromisso cívico para transformar realidades. \nCom uma abordagem profundamente multidisciplinar – que cruza línguas\, cultura\, comunicação\, tradução e design inclusivo – a Josélia trabalha com entidades públicas\, privadas e do setor social para criar estratégias de acessibilidade com impacto real e duradouro. \nNesta sessão\, vamos falar sobre: \n ✅ Acessibilidade como direito\, oportunidade e desafio criativo ✅ Estratégias práticas que vão além do “mínimo obrigatório” ✅ O papel da tradução e da mediação na criação de ambientes inclusivos ✅ A importância da multidisciplinaridade e da colaboração intersetorial ✅ Como o conhecimento científico e a prática podem (e devem!) andar de mãos dadas \nSe trabalha com tradução\, localização\, comunicação\, design ou educação – ou simplesmente acredita numa sociedade mais justa e acessível – esta conversa é para si. \nSobre a convidada:  \nJosélia Neves é professora\, investigadora-ação e empreendedora social. Acredita que é possível gerar mudanças sociais sustentáveis e atua para construir uma sociedade mais inclusiva\, onde todos possam prosperar. \nCom formação em línguas\, literaturas\, cinema\, cultura\, comunicação e tradução\, tem vasta experiência na criação de condições de acesso à informação e à cultura. Vê o mundo como texto e utiliza a tradução e a mediação para ultrapassar barreiras entre as capacidades individuais e os ambientes que nos rodeiam. \nTrabalha com instituições académicas\, organismos governamentais\, ONG e empresas privadas na implementação de estratégias de inclusão e acessibilidade de A a Z – da consultoria à formação\, do planeamento à execução prática de soluções inclusivas.
URL:https://womeninlocalization.com/event/wlpt-mediao-cultural-uma-forma-inclusiva-de-traduzir-o-mundo-38752/
END:VEVENT
END:VCALENDAR