Voiceover & Localization event | Presented by Women in Localization India x Audiomagick
Behind every dubbed film, ad, or series lies a world of creativity, precision, and collaboration — the heart of the localization industry. From writers and voice artists to sound engineers and directors, each voice helps bridge languages, cultures, and audiences through sound.
Script to Sound: Deep Dive into Dubbing takes you behind the mic for an immersive exploration of the dubbing and voiceover process — where storytelling meets sound design.
🎠Experience a live skit that showcases each role in the dubbing workflow
🎤 Hear from industry professionals in “Voices of the Industry”
đź’¬ Join an expert panel discussion on dubbing and localization of voices
🎧 Step into the booth and try your hand at voiceover
Expect an evening filled with insights, creativity, and hands-on experience in a professional studio environment. Whether you’re in localization, voice acting, or just curious about what goes into creating seamless multilingual experiences — this workshop is for you.
âś… Who should attend:
🎧 Language and localization professionals
🎙️ Voiceover artists and enthusiasts
🎬 Sound engineers, scriptwriters, and dubbing directors
đź’Ľ Anyone curious about the creative world of dubbing and adaptation
đź“… Date: Saturday, 22 November 2025
🕒 Time: 3:00 PM – 7:00 PM IST
📍 Venue: Audiomagick Echoes, Goregaon West, Mumbai
👥 Brought to you by: Women in Localization India together with Audiomagick
📝 Registration is free of cost but mandatory. Please ensure that you are a member of Women in Localization. If you are not yet a member, sign up here: https://womeninlocalization.com/sign-up/
📢 For updates and more information, follow Women in Localization India on LinkedIn, Facebook, and Twitter, or write to us at india@womeninlocalization.com
Noopurr P Shuklaa" title="Speaker:Noopurr P Shuklaa"/>
With over 25 years of experience spanning localization, digital television, and original content production, Noopurr has led and managed creative and operational teams across some of the industry’s biggest names — UTV, Turner International (Cartoon Network & Pogo), Disney India, Netflix India, and now Deluxe, where she heads the Dubbing Coordination team and serves as the Regional Lead for Dubbing Operations in India.
A seasoned transcreator, dubbing director, and voice actor, Noopurr brings a deep understanding of both the creative and technical aspects of storytelling. She believes that dubbing and subtitling should elevate a film’s creative essence, not just translate it — inspiring her teams to capture cultural nuance and authenticity in every localized performance.
Sanket Mhatre" title="Speaker:With over 17 years of experience in the dubbing and voiceover industry, Sanket Mhatre has lent his voice to more than 200 Hollywood films in Hindi, voicing stars like Ryan Reynolds (Deadpool), Matt Damon, Brad Pitt, and Chris Evans, among others. He is also the voice behind over 300 South Indian films, recognized as the Hindi voice of Allu Arjun, Jr. NTR, and Suriya.
Beyond films, Sanket is celebrated for bringing to life beloved characters such as Ben Tennyson from Ben 10, Anakin Skywalker from Star Wars, and *Green Lantern. His credits span animation hits like The Croods, Frozen, and Penguins of Madagascar, as well as Man vs. Wild, where he voiced Bear Grylls for Discovery and National Geographic.
A three-time India Voice Fest Award winner, Sanket is fluent in English, Hindi, and Marathi. He also trains aspiring voice artists and writers through workshops with organizations like Netflix, Kommune, and AudioMagick, and has collaborated with University College London (UCL) on dubbing and translation training programs.