You Have Your Master’s Degree – What Now? Finding a Job After Graduate School
The Middlebury Institute of International Studies (MIIS) in Monterey, California, is one of the few schools around the world with a Localization-focused […]
The Middlebury Institute of International Studies (MIIS) in Monterey, California, is one of the few schools around the world with a Localization-focused […]
If you think of the real beating heart of our professional world, i.e. the millions of freelance translators working from their own […]
Agencies are facing major challenges with resources and tech infrastructure while trying to meet the ever-increasing localization demands of OTT platforms in […]
I have been working for the past three and a half years as a Hindi subtitler with over two dozen global agencies […]
THE OTT SCENARIO IN INDIA Since the launch of India’s first OTT platform BIGFIX in 2008, the OTT market in India has […]
With the increase in communication through the internet, scammers have found ways to practice among the people. The translation industry is no […]
Starting out in a career can come with many challenges. The localization industry is no different. As you get through your first […]
As the school year draws to a close, we head into summer internship season. While more and more companies are offering localization […]
Being a professional subtitler for three yearsI have learned a lot from my mistakes and mentors. Here are a few tricks of […]
Are you attending the tech event of the year – Women of Silicon Roundabout – in London this June? If not, and […]